Короткая проза / Сезон #2
Короткая проза / Сезон #2
Расскажите нам свою историю. Что происходит, когда контроль утрачен, травма неисправима, курс лечения провален. Что нарушило обычный порядок, заставило испытать удивление и сомнение. Какой изъян обнаружен в этот раз. Чем вы маскируете собственную недостаточность чувств. Какое предзнаменование вы не успели разгадать и чем все обернулось для вас этим летом.
Расскажите нам свою историю. Что происходит, когда контроль утрачен, травма неисправима, курс лечения провален. Что нарушило обычный порядок, заставило испытать удивление и сомнение. Какой изъян обнаружен в этот раз. Чем вы маскируете собственную недостаточность чувств. Какое предзнаменование вы не успели разгадать и чем все обернулось для вас этим летом.
Еще один раз на 2 месяца мы создадим убежище для негодяев и героев, где по-настоящему реальны только иллюзия, мистификация, искажение и вымысел.
Предложение действительно для тех, кому есть что рассказать.
Второй сезон литературной мастерской Bartleby & Company – это двухмесячный курс, посвященный написанию прозы. Занятия будут проходить дважды в неделю и соединят в себе теоретическую и практическую работу в группе, общение с писателями, драматургами и литературоведами, публичные лекции, открытые чтения и литературные сумасбродства. Мы будем читать, писать, говорить и слушать друг друга.
«Конечная цель – достичь, нет, примкнуть к некой подлинности посредством этого странного, бессмысленного резидуала». [Том МакКарти. Когда я был настоящим]
Что ожидать?
· 24 часа занятий и свободного общения с литературоведами и писателями;
· 24 часа работы над собственными текстами с редакторами и писателями;
· минимум один завершенный рассказ, написанный и отредактированный под руководством преподавателей курса;
· знания о принципах создания короткой прозы, писательских приемах и техниках;
· платформу для обсуждения своих текстов;
· опыт работы с критическими замечаниями и собственными ошибками.
Как все будет происходить?
Курс состоит из трех направлений:
· теоретические лекции филологов и литературоведов;
· практические занятия с писателями, посвященные работе с литературными техниками и приемами;
· критическое чтение, анализ и обсуждение текстов участников курса вместе с редакторами и писателями.
Курс включает такие формы работы:
· анализ художественных текстов, рекомендованных лекторами;
· выполнение практических заданий и их проверку преподавателями курса;
· обязательное чтение работ (не менее 3-х) других участников курса, подготовку комментариев к ним и обсуждение текстов в группе.
Занятия будут проходить по средам и субботам. Длительность одного занятия – 3 часа. Язык – украинский илирусский – по выбору лектора.
Также курс включает открытые лекции о чтении и публичные литературные мероприятия.
Лучшие рассказы, написанные в рамках курса, авторы публично представят на открытых чтениях в июле 2015 года.
19:00 – 21:00
Открытая лекция о чтении // Питер Акройд
Максим Карповец
31.05 / пятница / Closer
19:00 – 21:00
Открытая лекция о чтении // Ален Роб-Грийе
Анастасия Петушкова
6.06 / суббота / Центр им. Леся Курбаса
11:00 – 14:00
Точка відліку: конфлікт і тема оповідання
Анна Липківська
Один з ключових моментів в будь-якому оповіданні – що стоїть на кону для героїв? Чого вони хочуть і які сили їм перешкоджають? Ми поговоримо про типи конфлікту, про конфлікт як двигун сюжету і про те, як може розвиватися конфлікт у трьохактній структурі тексту.
10.06 / среда / Центр им. Леся Курбаса
19:00 – 22:00
Обсуждение текстов участников курса
Максим Матковский
12.06 / пятница / Closer
19:00 – 21:00
Открытая лекция о чтении // Иэн Бэнкс
Виктория Иваненко
13.06 / суббота / Центр им. Леся Курбаса
11:00 – 14:00
Як розповідати історії: сюжет і композиція художнього тексту
Анастасія Пєтушкова
«Усе вже написано» — проблема, яка стає причиною творчої кризи так само часто, як і безпідставно, адже за кожною фабулою насправді стоїть безмежність можливостей її реалізувати. Про які композиційні прийоми більшість забуває, а дарма? Як влучно почати оповідання і як вчасно завершити? Як уникати шаблонів і як із ними гратися? Нарешті, чому треба якомога більше читати, щоб якомога краще писати? І за стрімким розгортанням оповіді, і за позірною «безсюжетністю» новели прихована майстерна робота з текстом. Розбір сюжету та композиції творів Дж. Бокаччо, Гі де Мопассана, О.Вайлда, М.Кундери, М.Етвуд, Т.Фішера та інших письменників допоможе виявити у масиві тексту конкретні літературні техніки та навчитися застосовувати їх у побудові сюжету власних творів.
17.06 / среда / Центр им. Леся Курбаса
19:00 – 22:00
Обсуждение текстов участников курса
Максим Матковский
20.06 / суббота / Центр им. Леся Курбаса
11:00 – 14:00
Всередині й назовні: персонаж у художньому тексті
Софія Андрухович
Персонажі – це джерела конфліктів і рушійна сила будь-якої історії. Без живих, реалістичних героїв не буває хороших текстів. Як створити персонажа, якому читач буде співчувати? Як показати характер і особистість героя через його дії? Як правдоподібно описати почуття й емоції? І що важливіше – думки, слова чи дії?
24.06 / среда / Центр им. Леся Курбаса
19:00 – 22:00
Обсуждение текстов участников курса
Владимир Рафеенко
26.06 / пятница / Closer
19:00 – 21:00
Открытая лекция о чтении // Герта Мюллер
Евгений Стасиневич
27.06 / суббота / Центр им. Леся Курбаса
11:00 – 14:00
Живий діалог. Між правдою і поезією
Марися Нікітюк
Чим голос автора відрізняється від голосу персонажа? Що повинно бути у мові героїв тексту? Коли персонажі мають говорити, а коли мовчати? Про діалог у кіно, театрі та прозі поговоримо на прикладах текстів Федора Достоєвського та Чарльза Буковськи, п’єс Мартіна МакДонаха, фільмів Террі Гілліама й Алехандро Іньярріту.
1.07 / среда / Библиотека Киевского дворца детей и юношества
19:00 – 22:00
Обсуждение текстов участников курса
Владимир Рафеенко
4.07 / суббота / Библиотека Киевского дворца детей и юношества
11:00 – 14:00
Можливість говорити: точка зору
Вікторія Іваненко
Що означає «говорити», чи можна довіряти оповідачу і як точка зору змінює реальність художнього тексту? Які деталі в історії мають бути опущені, а які згадані? Чи можливо розказати «про все», або ж можливість передати суть словами завжди обмежена? Поговоримо про точку зору як про площину, де перетинаються об’єктивна реальність, документальна та художня література, кіно, живопис, можливість пізнання і пророцтва.
8.07 / среда / Библиотека Киевского дворца детей и юношества
19:00 – 22:00
Робота з результатами практичного завдання. Техніка «Вербатім»
Марися Нікітюк
Як голоси реальних людей перетворити на голоси ваших персонажів, не редагуючи їх мовну індивідуальність? Як, покладаючись на процес дослідження, знайти тему, персонажів, сюжет і структуру? І як в цьому може допомогти техніка «Вербатім», що використовується у документальному театрі.
11.07 / суббота / Библиотека Киевского дворца детей и юношества
11:00 – 14:00
Можливість говорити: час і простір у художньому тексті
Вікторія Іваненко
Подія, стан, емоція пов’язані з точкою, у якій з’являється можливість висловитися. Ця точка завжди знаходиться у часі та просторі. Часто конструювання такої точки, як можливості озвучити і надати життя художній реальності, стає метою творення тексту. Ми розглянемо феномени часу і простору як фону, контексту, сеттінгу, як сюжетотворчих чинників, а також як кінцевої мети художнього тексту у художній прозі.
15.07 / среда / Библиотека Киевского дворца детей и юношества
19:00 – 22:00
Обсуждение текстов участников курса
Алексей Никитин
18.07 / суббота / Библиотека Киевского дворца детей и юношества
11:00 – 14:00
Эпизод / деталь
Юлия Конопляна
Сюжет любой истории состоит из эпизодов, между которыми часто встречаются временные разрывы, переносы в пространстве и перемены персонажей. А еще – из описаний, размышлений и ретроспекций, которые выпадают из общего действия. Как преодолеть эти сюжетные разрывы? Как избежать статичности в описаниях? Зачем нужны микроконфликты в каждом отдельно взятом эпизоде? И как с помощью деталей соединить отдельные сцены в единое целое и выделить в истории самое важное?
22.07 / среда / Библиотека Киевского дворца детей и юношества
19:00 – 22:00
Обговорення текстів учасників курсу
Ксенія Харченко
25.07 / суббота / Библиотека Киевского дворца детей и юношества
11:00 – 14:00
Обсуждение текстов участников курса
Алексей Никитин
29.07 / среда / Библиотека Киевского дворца детей и юношества
19:00 – 22:00
Обговорення текстів учасників курсу
Ксенія Харченко
31.07 / пятница
19:00
Финальные открытые чтения участников курса. Выпускная вечеринка

Алексей Никитин живет в Киеве и пишет на русском языке. Первая книга прозы Алексея Никитина, «Рука птицелова», была опубликована в Киеве и получила премию Союза писателей Украины имени Владимира Короленко за лучшую русскую прозу года. Романы «Истеми», «Маджонг» и Victory park выходили в московском издательстве Ad Marginem и номинировались на российские премии НОС и «Большая книга». Последний роман, Victory park, получил «Русскую премию». Роман «Истеми» в 2013 году опубликовали итальянское издательство Voland Edizioni и независимое британское издательство Peter Owen Publishers.

София Андрухович – автор повестей «Літо Мілени» и «Старі люди». Собрание ее рассказов «Жінки їхніх чоловіків» и роман «Сьомга» переведены на польский язык. Последний роман Софии Андрухович «Фелікс Австрія» получил премию «Книга года BBC-2014». София Андрухович была стипендиаткой творческих программ Villa Decius и Gaude Polonia в Кракове.

Максим Матковский пишет прозу на русском языке. Цикл его рассказов «Вдалеке от отца» был опубликован в журнале «Радуга». Максим Матковский номинировался на премию «Дебют» с циклами рассказов «Теперь все можно рассказать» и «Танцы со свиньями», а в 2014 году получил премию «Дебют» за роман «Попугай в медвежьей берлоге». В 2015 году роман «Попугай в медвежьей берлоге» занял третье место на конкурсе «Русская премия».

Владимир Рафеенко дважды становился лауреатом «Русской премии» в номинации «Крупная проза». В 2011 году второе место занял его роман «Московский дивертисмент», а в 2013 – первое роман «Демон Декарта». В 2012 году «Московский дивертисмент» вошел в лонг-лист российской Национальной литературной премии «Большая книга». Романы Владимира Рафеенко «Невозвратные глаголы» и «Лето напролет» попадали в лонг-листы «Русской премии» в 2008 и 2012 годах. Тексты Владимира Рафеенко публиковались в журналах «©оюз Писателей», «Знамя», «Новый мир», «Крещатик» (Германия), «Черновик» (США, Нью-Йорк).

Ксения Харченко публиковалась в журналах «Сучасність», «Потяг 76», «Кур’єр Кривбасу», а также Lichtungen (Австрия), Korespondencja z ojcem (Польша), Radar (Польша), PLAV (Чехия). Отдельные рассказы вошли в антологии «Сновиди» («A-ба-бa-га-ла-ма-га», 2010) и Ludzie, miasta (Ha! Art, Польша, 2008). Ее дебютная повесть «Історія» была опубликована в издательстве «Кальварія». Ксения Харченко принимала участие в международных литературных программах Homines Urbani (Villa Decius, Польша), Kurzstipendium (IHAG, Австрия) и Gaude Polonia (Польша).

Марыся Никитюк – режиссер, сценарист, драматург, автор серии новелл для литературного альманаха «Святий Володимир». Сборник ее рассказов готовится к выходу в издательстве «Кальварія». Ее пьесы «Дачі», «Ведмеді для Маші» и «Дівчачі радості» были представлены в Лаборатории Современной Драмы при ГогольФесте и на фестивале «Тиждень актуальної п’єси». Пьеса «Ведмеді для Маші» заняла первое место на конкурсе Драма.ua’ 2010. Проект фильма Марыси Никитюк «Коли падають дерева» победил на питчинге проектов Одесского международного кинофестиваля в 2014 году.

Анна Лыпкивская – театровед и театральный критик. Работала редактором и театральным режиссером, руководила литературно-драматургической частью Театрального центра «Бенефис», более 20 лет преподавала в университетах Киева и Львова. Автор монографии «Світ у дзеркалі драми» и нескольких учебных программ, среди которых программа курса «Теория драматургии».

Виктория Иваненко – литературовед, переводчик, автор работы о конструировании возможных миров в романах Иена Бэнкса. В Киевском национальном лингвистическом университете читает, среди прочего, курс современной шотландской литературы. Виктория Иваненко стала одним из лекторов открытых лекций о чтении от литературной мастерской Bartleby & Company.

Анастасия Петушкова – литературовед, изучает французскую литературу. Автор работ о творчестве Мишеля Турнье, Жана-Поля Сартра, Мориса Бланшо. Лектор литератуной программы Культурного Проекта.

Юля Конопляна – известный эквилибрист в Cicuta bookshop и метатель ножей в Bartleby & Company.
19:00 – 21:00 – открытые лекции о чтении.
Клуб Closer [Киев, ул. Нижнеюрковская, 31].
Среда:
19:00 – 22:00 – обсуждения текстов участников курса
Перерывы, кофе и сигареты в свободном режиме.
Центр театрального искусства им. Леся Курбаса [Киев, ул. Владимирская, 23-В].
Киевский дворец детей и юношества [Киев, ул. Ивана Мазепы, 13].
Суббота:
11:00 – 14:00 – лекции и практические занятия
Перерывы, кофе и сигареты в свободном режиме.
Центр театрального искусства им. Леся Курбаса [Киев, ул. Владимирская, 23-В].
Киевский дворец детей и юношества [Киев, ул. Ивана Мазепы, 13].
5 мая – 1 июня 2015 года – сбор заявок, отбор участников курса.
1 – 5 июня 2015 года – формирование группы, зачисление участников курса.
6 июня – 29 июля 2015 года – занятия в группе.
Длительность: 8 недель (16 занятий).
Максимальное количество участников: 12 человек.
Дата
6 июня — 29 июля
Регистрация
До 1 июня
